Este jueves, en el habitual pase entre Eduardo Feinmann y Jonatan Viale, este último periodista sorprendió a su colega al recibirlo abstraído en la lectura de un particular libro para aprender inglés, supuestamente escrito por el canciller argentino Santiago Cafiero. La ocurrencia del conductor de +Realidad se relaciona con la repercusión de un discurso que el ministro de Relaciones Exteriores dio el miércoles en Dubái, con un manejo del idioma de Shakespeare que fue muy cuestionado y ridiculizado en las redes sociales.
En la apertura del tradicional pase de LN+, Feinmann saludó a Viale, pero este estaba imbuido en la lectura de un libro, mientras repetía frases en inglés como “How are you?’”. De pronto, el conductor de +Realidad se sorprendió y señaló: “Perdoname, ¿estamos en el aire?”.
“Ah, ¿Estás estudiando inglés?”, inquirió Feinmann. “Sí, es un curso nuevo que salió”, respondió Viale. A continuación, el conductor mostró la portada del libro que tenía en las manos, y leyó: “Curso acelerado de inglés para Políticos”, y añadió: “Lo da el Canciller Cafiero”. En efecto, la tapa del supuesto curso de inglés estaba ilustrada con una foto del ministro.
Luego, ambos contextualizaron la ocurrencia de Viale al informar que el canciller Cafiero había estado en Expo-Dubai, una exposición internacional realizada en esa ciudad de los Emiratos Árabes, y había dado un discurso en un inglés que fue muy comentado en las redes, y no con buenas críticas.
“Es una vergüenza -señaló Feinmann al referirse al discurso del funcionario-. Hoy veía que se le reían en Uruguay al canciller. Ya hay memes, es una cosa increíble”. Con fingida seriedad, Viale señaló: “No le veo la gracia”. A continuación, invitó a su colega a ver y escuchar el discurso del ministro argentino. “Tengo un pedacito para aprender inglés, pero rápido, express, mirá”.
En efecto, apareció al aire el discurso de Cafiero, pero en el contexto de un meme en el que se burlaban de su pronunciación.
“Es el canciller, qué bárbaro, qué locura”, expresó Viale luego de ver el tape. “Me encanta, me encanta”, dijo, irónicamente, Feinmann.
“Es lo que tenemos, qué se yo. Por lo menos sabe hablar inglés”, añadió Viale. Más adelante, ambos conductores comenzaron a pasar al aire los videos y memes que circularon durante todo el día en las redes sociales. Entre otras cosas, pasaron un pequeño corto que compara el discurso del funcionario con el inglés de Carlos Tévez cuando estuvo en el Mánchester United y su famoso dicho ‘It’s very difficult”. Y también, otra escena de Alfredo Casero que habla un inglés paupérrimo en un sketch en el que hace de periodista televisivo, y hasta una escena teatral de Les Luthiers, donde se hace una desopilante traducción del inglés al español.