Turquía, en una activa campaña para cambiarle el nombre al país que ya llegó a la ONU
El gobierno de Ankara quiere que deje de usarse el nombre inglés “Turkey”, que en ese idioma también significa pavo
- 3 minutos de lectura'
ANKARA.— Turquía envió una carta a las Naciones Unidas solicitando formalmente que se haga referencia a su país como “Türkiye”. La medida se considera parte de un impulso de Ankara para cambiar la marca del país. El nombre de Turquía en inglés, “Turkey”, significa también pavo en ese idioma. El gobierno turco busca así disociar así su nombre del ave, por considerar que puede tener connotaciones negativas.
La agencia Anadolu dijo que Stephane Dujarric, vocero del secretario general de la ONU, Antonio Guterres, confirmó la recepción de la carta anoche. La agencia citó a Dujarric diciendo que el cambio de nombre se hizo efectivo “desde el momento” en que se recibió la carta.
El gobierno del presidente Recep Tayyip Erdogan ha estado presionando para que el nombre internacionalmente reconocido Turquía se cambie a “Türkiye” como se escribe y se pronuncia en turco. El país se llamó a sí mismo “Türkiye” en 1923 después de su declaración de independencia.
En diciembre, Erdogan ordenó el uso de “Türkiye” para representar mejor la cultura y los valores turcos, y exigió que se usara “Hecho en Türkiye” en lugar de “Hecho en Turquía” en los productos exportados. Los ministerios turcos comenzaron a usar “Türkiye” en documentos oficiales.
A principios de este año, el gobierno también lanzó un video promocional como parte de sus intentos de cambiar su nombre en inglés. El video muestra a turistas de todo el mundo diciendo “Hola Türkiye” en destinos famosos.
La Dirección de Comunicaciones de la presidencia turca dijo que lanzó la campaña “para promover de manera más efectiva el uso de ‘Türkiye’ como el nombre nacional e internacional del país en plataformas internacionales”.
No estaba claro si el nombre, con una letra que no existe en el alfabeto inglés, se popularizará ampliamente en el extranjero. En 2016, la República Checa registró oficialmente su nombre abreviado, Chequia, y aunque algunas instituciones internacionales lo usan, muchas todavía se refieren al país por su nombre más largo.
La emisora estatal en idioma inglés de Turquía, TRT World, ha cambiado a usar “Türkiye”, aunque los periodistas aún intentan acostumbrarse al cambio.
TRT World explicó la decisión en un artículo a principios de este año, diciendo que buscar en Google “Turquía” muestra “un conjunto confuso de imágenes, artículos y definiciones de diccionarios que combinan el país con un gran ave nativa de América del Norte, que es famosa por servirse en los menús de Navidad o en las cenas de Acción de Gracias”.
La red continuó: “Hojee el Diccionario de Cambridge y “pavo” se define como “algo que falla gravemente” o “una persona estúpida o tonta”.
TRT World argumentó que los turcos prefieren que su país se llame “Türkiye”, “de acuerdo con los objetivos del país de determinar cómo otros deben identificarlo”.
Agencia AP
Temas
Otras noticias de Turquía
Giro histórico. Arqueólogos descubrieron la tumba donde se enterró a Papá Noel: "Extraordinario"
Nueva era. Los enormes riesgos que asoman en Siria tras la alegría por la caída del régimen de Al-Assad
Ofensiva sorpresa. Cómo se gestó la caída de Al-Assad: una planificación de meses y un cambio clave desde Turquía
- 1
Video | Así fue el atropello masivo en un mercado navideño en Alemania
- 2
Las declaraciones de Pepe Mujica y su mujer sobre la dictadura que provocaron polémica y llegaron hasta la Justicia en Uruguay
- 3
Cómo el caso Pelicot relanzó debates jurídicos y sociales y qué podría cambiar tras la sentencia en Francia
- 4
Un ómnibus chocó con un camión y se prendió fuego: 32 muertos