La Iglesia de Inglaterra analiza eliminar el género para hablar de religión: “Dios no es ni hombre ni mujer”
El Sínodo General se reunió esta semana para debatir sobre las principales cuestiones que afectan a la iglesia, incluida una propuesta para permitir al clero anglicano bendecir a parejas del mismo sexo, pero no hay consenso
- 6 minutos de lectura'
LONDRES.- La Iglesia de Inglaterra está estudiando la posibilidad de utilizar un lenguaje de género neutro en lugar de referirse a Dios únicamente con pronombres masculinos, como “Él” o “Padre nuestro”, lo que supondría un cambio importante tras milenios de oraciones y enseñanzas.
La Iglesia va a poner en marcha esta primavera un proyecto sobre el “lenguaje de género”, tras años de estudio de las formas de referirse a Dios en la liturgia y el culto.
“Los cristianos han reconocido desde la antigüedad que Dios no es ni hombre ni mujer”, afirma la Iglesia de Inglaterra en un comunicado enviado por correo electrónico. “Sin embargo, la variedad de formas de dirigirse y describir a Dios que se encuentran en las Escrituras no siempre se ha reflejado en nuestro culto”.
La Iglesia -y los teólogos- afirman que esto no es nada nuevo, y que forma parte de un impulso más amplio para adaptar el lenguaje que utiliza a los tiempos contemporáneos. Cualquier decisión de cambiar el lenguaje utilizado para referirse o dirigirse a Dios necesitaría también la aprobación del órgano legislativo de la Iglesia, y hasta ahora no hay consenso sobre el mejor lenguaje a utilizar.
Los miembros de ese órgano, el Sínodo General, se reunieron en Londres esta semana para debatir y votar sobre las principales cuestiones que afectan a la iglesia, incluida una propuesta para permitir al clero anglicano bendecir a parejas del mismo sexo, manteniendo al mismo tiempo la posición oficial de la iglesia de que el matrimonio “es entre un hombre y una mujer para toda la vida”.
En medio de un acalorado debate sobre esta cuestión, un vicario del sur de Inglaterra preguntó el lunes al vicepresidente de la Comisión Litúrgica de la Iglesia, el reverendo Michael Ipgrave, si podía “proporcionar una actualización sobre los pasos que se están dando para desarrollar un lenguaje más inclusivo... para ofrecer más opciones a quienes desean utilizar la liturgia autorizada y hablar de Dios de una manera no sexista, particularmente en las absoluciones autorizadas, donde muchas de las oraciones que se ofrecen para su uso se refieren a Dios utilizando pronombres masculinos”.
Ipsgrave respondió que la Comisión Litúrgica “lleva varios años explorando el uso del lenguaje sexista en relación con Dios, en colaboración con la Comisión de Fe y Constitución” y anunció la iniciativa de estudiarlo más a fondo.
La prensa británica, que había estado siguiendo el debate del Sínodo sobre la propuesta de permitir a los sacerdotes bendecir a las parejas del mismo sexo, recogió rápidamente los comentarios. Algunos comentaristas lo enmarcaron en una decisión política de la Iglesia, y un sacerdote anónimo declaró al Times of London que algunas personas “piensan que estamos siendo un poco despiertos”.
Sin embargo, “asignar un género a Dios siempre ha sido una cuestión de metáfora, ya que somos incapaces de decir nada que encapsule la divinidad de manera efectiva en el lenguaje humano”, dijo en un correo electrónico el reverendo Diarmaid MacCulloch, profesor emérito de Historia de la Iglesia en la Universidad de Oxford. “Por tanto, es natural que exploremos más a fondo cómo podemos hablar de Dios en la liturgia, dados los grandes cambios en la comprensión del género y la sexualidad que se están produciendo en la sociedad”.
En 2018, el arzobispo de Canterbury, líder de la Iglesia de Inglaterra, dijo que cualquier descripción de Dios debe ser “hasta cierto punto metafórica”, porque “Dios no es masculino ni femenino. Dios no es definible”.
“Lenguaje actual”
La Iglesia de Inglaterra se basa en dos fuentes litúrgicas principales en los servicios: el Libro de Oración Común, textos que se escribieron en Inglaterra en el siglo XVI; y Common Worship, una serie de libros más contemporáneos.
“Hasta hace unos 50 años, se permitía relativamente poca flexibilidad con el lenguaje litúrgico en las iglesias anglicanas, lo que habría dado la impresión de una visión inmutable de un Dios masculino”, explica por correo electrónico Frances Knight, profesora asociada de Historia del Cristianismo Moderno en la Universidad de Nottingham. “Pero todo eso ha cambiado ahora, con un énfasis en que el lenguaje del culto sea claro, actual, significativo y digno”.
En 2014, la Comisión Litúrgica, que prepara los servicios autorizados para la iglesia, comenzó a “considerar regularmente” qué lenguaje podría actualizarse y modernizarse, dijo la iglesia en su declaración. Como parte de su agenda para los próximos cinco años, la comisión “pidió a otro órgano de la Iglesia de Inglaterra, la Comisión de Fe y Constitución -que asesora sobre teología- que trabaje con ella para examinar” cómo se describe y se aborda a Dios en los servicios de la Iglesia de Inglaterra.
No hay un calendario para este proceso, y cualquier conclusión a la que se llegue no conllevará automáticamente un cambio de política. “No hay absolutamente ningún plan para abolir o revisar sustancialmente las liturgias actualmente autorizadas y no se podrían hacer tales cambios sin una amplia legislación”, dijo la Iglesia.
Dado que la Iglesia de Inglaterra permite a su clero cierto margen de maniobra para interpretar y adaptar los textos oficiales, algunos ya adoptan por iniciativa propia un lenguaje no sexista.
El reverendo Anderson Jeremiah, sacerdote anglicano ordenado y decano asociado para la igualdad, la diversidad, la inclusión y las personas en la Universidad de Lancaster, que también forma parte de la Comisión de Fe y Constitución, es uno de ellos. “Cuando hago referencia a Jesús, Jesús es un hombre, y así me referiré a Él”, afirmó. Sin embargo, dijo que prefiere utilizar metáforas neutras cuando se refiere a Dios, porque Dios es descrito en la Biblia como padre y madre.
David Thompson, profesor emérito de Historia Moderna de la Iglesia en la Universidad de Cambridge, dijo por correo electrónico que cree que la cuestión clave no es si el lenguaje de la Iglesia en torno a Dios debe ser más inclusivo, sino más bien cómo.
“Como todas las cosas, las interpretaciones del lenguaje inclusivo pueden hacerse bien o mal. Los malos ejemplos suelen ser fáciles de detectar y evitar”, dijo. “Es mucho más fácil hacerlo una vez que uno se pone a ello, y dejar de discutir sobre si hacerlo o no”.
Por Annabelle Timsit
Otras noticias de Londres
Piedra por piedra. Cómo terminó el Puente de Londres en el desierto de Arizona
Soltero y sin apuro. Enzo Fernández se camufló en Londres y salió a pasear por la ciudad: las mejores postales
Ganó dos veces el Oscar. El austero pueblo de solo 5000 habitantes en el que eligió vivir una famosa actriz de Hollywood
- 1
El chavismo afirma que el opositor que dejó la embajada argentina colabora activamente con la Justicia
- 2
The Economist nombró al país del año: cuál fue el elegido y qué dijo sobre la Argentina
- 3
Un ómnibus chocó con un camión y se prendió fuego: 32 muertos
- 4
Cómo el caso Pelicot relanzó debates jurídicos y sociales y qué podría cambiar tras la sentencia en Francia