Dell mira más allá de las computadoras
Michael Dell ya no quiere hablar de computadoras.
A medida que trata de transformar Dell Inc., un peso pesado de la fabricación de computadoras, su presidente ejecutivo quiere diversificarse y alejarse del producto que la hizo famosa.
El ejecutivo de 46 años ha estado adquiriendo tecnologías de punta —tales como sistemas de almacenamiento y seguri¬dad— que Dell puede vender a empresas con el fin de reducir su dependencia de la venta de computadoras de escritorio y portátiles, que generan escasos márgenes de ganancia.
Dell compró la proveedora de servicios Perot Systems Corp. por US$3.900 millones en 2009. El año pasado, perdió frente a su rival Hewlett-Packard Co. en una disputada competencia por 3PAR, pero luego absorbió otra compañía de almacenamiento de datos, Compellent Technologies Inc, por US$960 millones.
Tras algunos años difíciles, los resultados de la empresa de Texas han mejorado recientemente. Dell ha estabilizado sus negocios de computadoras personales, pero no ha logrado avanzar mucho en el mercado de los teléfonos inteligentes ni con Streak, su línea de computadoras tipo tableta. Las acciones de la empresa han caído 35% desde que Dell retomó la presidencia ejecutiva en 2007.
El ejecutivo, que fundó la empresa en un dormitorio universitario en 1984, sigue considerándose un optimista. En diciembre, destinó US$100 millones a incrementar su ya considerable participación en la compañía. Recientemente habló con The Wall Street Journal sobre su estrategia, sus planes de adquisiciones y su opinión sobre el iPad de Apple.
WSJ: Hace cuatro años que volvió a la presidencia ejecutiva. ¿Qué es lo que más le ha sorprendido sobre la evolución de la tecnología en ese lapso?
Dell: Diría que el rápido ascenso de la tableta. No lo vi venir.
Las tabletas no son realmente algo nuevo, en el sentido de que la idea de una computadora personal tipo tableta estuvo dando vueltas por un tiempo. Obviamente, los productos más recientes han sido mucho más exitosos.
Lo que es interesante es que los ejecutivos y las empresas no van a dejar de usar los teléfonos inteligentes. No van a dejar de usar las computadoras. Así que lo que tenemos ahora es una computadora, un teléfono inteligente y una tableta. Suena muy bien. Crecimiento de la industria.
Lo que también es interesante es el gran éxito de Apple con el iPhone. Aparece Android, y el éxito es todavía mayor. Pienso que se va a ver lo mismo con las tabletas, con enormes cantidades de tabletas Android, donde Dell ciertamente juega un papel importante.
WSJ: ¿Piensa que más adelante las tabletas de Android superarán el ritmo de avance de las iPads?
Dell: No mañana. Ni pasado. Pero nuevamente, si uno se fija en lo que pasaba hace 18 meses, la gente preguntaba qué eran los teléfonos Android. Y ahora hay más celulares Android que iPhones. No veo nin¬guna razón para que no pase lo mismo con las tabletas de Android.
WSJ: En 2007, usted lanzó una gran ofensiva en el negocio de consumo y dijo que iba a ser uno de los pilares de la firma ¿Todavía tiene la misma postura?
Dell: Dos tercios de las ganancias de Dell no vienen de las computadoras. Del tercio que viene de las computadoras personales, la gran mayoría no se dirige a consumidores individuales. Estoy simplemente estableciendo lo que Dell es hoy, porque pienso que mucha gente mira a Dell y dice: "Oh, Dell es una compañía de computadoras de consumo". Hoy en día, Dell realmente no es nada de eso. Desde luego, quere¬mos hacer que nuestro negocio de consumo crezca y queremos que lo haga de forma rentable.
Pero, ¿va a cambiar el epicentro fundamental de la compañía y dejar de ser una empresa de soluciones para empresas, servicios, centros de datos, almacenamiento, virtualización, y seguridad? No. Pero queremos participar en muchos mercados. El de consumo es uno de ellos.
WSJ: ¿Veremos más adquisiciones en esos otros mercados?
Dell: El crecimiento para Dell será una combinación de inversiones orgánicas, adquisiciones inorgánicas y asociaciones. Tendemos hacia lo que se entenderían como adquisiciones entre pequeñas y medianas. Realmente no vemos que eso vaya a cambiar.
WSJ: ¿Alguna vez ha considerado escindir el negocio de las computadoras?
Dell: No tengo ninguna intención de hacer eso.
WSJ: Dell está haciendo una gran apuesta por la "computación en nube", donde debe enfrentarse no sólo a sus competidores tradicionales, sino con compañías como Amazon.com. ¿Cómo cree que saldrá eso?
Dell: La empresa que acaba de mencionar es clienta de Dell. El tipo de ofertas "en nube" que estamos proveyendo son más seguras y centradas en las necesidades de organizaciones comerciales más grandes. No están destinadas a las empresas nuevas ni al consumidor.