Bucay, involucrado en un caso de plagio a una autora española
Habría páginas ajenas en su texto "Shimriti"
La Editorial Sudamericana dijo a LA NACION que decidió no reimprimir "Shimriti", uno de los libros más exitosos de Jorge Bucay, luego de que éste admitió, en medios que se publican en España, haber incluido varios párrafos copiados de un texto escrito por Mónica Cavallé, doctora en filosofía por la Universidad Complutense de Madrid.
Según informa El País en su edición de ayer, Bucay, autor de numerosos libros de autoayuda, reconoció haber copiado fragmentos de "La sabiduría recobrada", que Cavallé publicó en España en 2002, y pidió disculpas a la escritora mediante un artículo que publicó en el número 6 de la revista Mente Sana, que el propio Bucay dirige en España.
"Un error absolutamente involuntario permitió que los textos de la profesora Mónica Cavallé fueran incluidos en «Shimriti» sin la correspondiente y merecida mención de su fuente", escribió Bucay en la revista, según El País.
El diario informó también que el libro de Bucay será retirado de la venta en todos los países donde es comercializado.
Según El País, corresponderían a Cavallé más de 60 de las 270 páginas de "Shimriti", texto del que sólo en España se habían vendido hasta el momento 110.000 ejemplares.
Ayer, la noticia sobre el posible plagio no había tomado por sorpresa a los directivos de Editorial Sudamericana. Al tanto del conflicto con "Shimriti", aquéllos habían pedido informes a las librerías sobre el número de ejemplares que están actualmente a la venta. "La segunda edición está a punto de agotarse, por eso los pocos que quedan en las librerías no serán retirados", dijo ayer a LA NACION Annamaria Muchnik, jefa de prensa de Editorial Sudamericana.
Muchnik informó que a partir de la noticia periodística divulgada ayer la editorial decidió, "contrariamente a lo que suele hacer con los libros de Bucay", no reimprimir "Shimriti", cuya primera edición argentina fue publicada en conjunto por las editoriales Sudamericana y Del Nuevo Extremo y presentada por su autor en un show en el teatro Coliseo en noviembre de 2003. Los 150.000 ejemplares de esa primera edición se agotaron rápidamente y fue necesaria su reimpresión.
Fuentes de Sudamericana reconocieron que los títulos de Bucay vendidos en la Argentina, Chile, Uruguay y otros países de América del Sur superan el medio millón de ejemplares.
En España los libros vendidos de Bucay alcanzarían los dos millones de unidades, según se afirma en el primer ejemplar de la revista Mente Sana, que se puede conseguir en Buenos Aires.
"Yo aggiorno y modifico"
Consultado por El País, Bucay no quiso explicar cómo pudo haberse incurrido en el error de no advertir la introducción de los párrafos de Cavallé que aparecen levemente modificados en "Shimriti".
Durante esa conversación, sigue El País, Bucay se definió como un "docente repetidor de cosas. Yo aggiorno y modifico. No soy el gran pensador o sabio que se quiere hacer de mí", dijo.
Lo que hizo Bucay fue considerado "casi suicida" por la autora de "La sabiduría recobrada". Consultada por la agencia de noticias española EFE, la especialista en estudios comparados entre el pensamiento de Oriente y Occidente contó que habló con su editorial (Oberón) y con Bucay después de que "varias personas" le habían hecho notar las similitudes entre su libro y el del autor argentino.
Cavallé dijo a EFE que Bucay le pidió disculpas en "una actitud muy humilde, entre otras cosas porque lo que hizo es bastante obvio". La intelectual admitió que hay textos copiados de su obra a lo largo de todo el libro de Bucay. "Cada cual puede sacar sus propias conclusiones de las explicaciones" de Bucay, dijo Cavallé, y advirtió que "el tema no está cerrado" y que sus asesores la ayudarán a decidir si el caso merece alguna demanda. Por lo pronto, "está sucediendo lo que me temía: que se produzca un eco mediático sobre el tema" cuando "soy una persona discreta" .